Ìwòrì Méjì (Ejìwòrì)

Escrito el 20/09/2022
OG


Ìwòrì Méjì (Ejìwòrì)

1.    

Ekinni iwo

Ekeji iwo

Igba ti iwo di meji lodo tito

Igba ti iwo di meji lodo dodo

Adifa fun Olofin                                                                                                                                   

Ajiwoye akoko

Iwo kan, iwo kan eyi ti Olofin n wo yi o jasi rere

 

Primero es Iwo

Segundo es Iwo

Cuando Iwo llega a ser dos, se hace realidad

Cuando Iwo llega a ser dos, no es falso

Fueron quienes lanzaron Ifá para Olofin (el rey)

La lectura de la mente humana

Es lo que Olofin está leyendo y rendirá las cosas positivas.


Olofin es quien lee la mente del ser humano de lectura y le fue dicho hacer Ebo para tener Àşe en su boca, y lo hizo. Después cualquier cosa él leía y decía, su Àşe se manifestaba.

 

Ifá dice que esta persona está leyendo o estudiando algo meticulosamente, porque de esa lectura o estudio depende su éxito. Ebo para ganar: Akoru (¿Codorniz?).

 

2.    

Awojobi pele, arewa to badi loju

Ilebe ni moko, ile isiri ni mobe

Eyin o mope asesegun oke lo nsomo biripin gunyun

Adifa fun Ekun

Eyi ti o gbaso re fun Alagbahun                                                                                                           

Igba dudu ni nbe nibe

Ewo aso Ekun, ewo aso Ekun o

Omorin ewo aso Ekun

Omorin o pa isa emu eran fun ekun kifa o jeran.

 

Suavemente Awojobi, belleza que en la cara parece buena

Fue a Ilebe a quien me encontré en la ciudad de Isiri

Cuando un joven invoca en el tejado, el asno se presenta

Lanzaron Ifá para el Leopardo

Cuando él daría su tela a Taylor

Doscientos colores negros tiene el Leopardo

¡Mira la tela del Leopardo, mira la tela del Leopardo!

¡Omorin mira la tela del Leopardo!

Omorin opa isa, dan cabra al Leopardo, permita que Ifá acepte la cabra.

 

 

Ifá dice que esta persona debe hacer Ebo para victoria, Ifá dice que esta persona está haciendo algún sacrificio para tener éxito. Esta persona debe dar la ofrenda a Ifá.

Ebo: Cuatro peces secos, cuatro ratas secas, la cabra (chiva) y dinero.

 

3.    

Ogodo owu logboke odo, lo payin kekeke soloko

Adifa fun Alantankun

Ti o ma sohun gbogbo bidan bidan

Bidan bidan ni mose ti mofi laje

Awo rere logodo owu toti gboke odo to payin kekeke soloko

Bidan bidan, ni mose ti mo fi laya, bimo, nire gbogbo

Awo rere logodo owu toti gboke odo, to payin kekeke soloko

Oko mi erigi alo bidan ni ko moro yise

 

En cierto tiempo Alantakun (la araña) estaba teniendo demasiadas carencias, no tenía dinero, esposa, hijos y absolutamente nada que mostrarle al mundo. Debido a esta deplorable situación, fue a escuchar el sabio consejo de Ifá con un Awo llamado Ogodo owu logboke odo (hoja de algodón), lo payin kekeke soloko ¿Alguna vez tendré éxito en mi vida? ¿Habrá dinero? ¿Habrá un cónyuge? ¿Podría engendrar hijos en la vida? ¿Habría su propia casa? ¿Podría vivir largo? En fin, un ser que todos sus deseos en la vida se conseguirían. Ante todo, podría toda su tristeza dar paso a la alegría? El Awo le aseguró que sería capaz de alcanzar todos sus deseos del corazón en la vida. El Awo le aconsejó entonces Alantakun, la araña, para ofrecer ebo como se ha dicho. Él cumplió. Posteriormente, el Awo preparado un medicamento especial para él para su uso. Él la utilizó. En poco tiempo, Alantakun fue capaz de producirlo. Desde entonces, cuerdas de algodón que ha tejido en forma de red. Esta red fue su casa. Él estaba usando la red para atrapar insectos e incluso pequeños pájaros. Su comida al día, se garantiza así.

El superávit, que utiliza para vender y, al hacerlo, él fue capaz de conseguir dinero para hacer algunas otras cosas que quería hacer. En poco tiempo fue capaz de acumular suficiente dinero con la que casarse con una mujer de su elección. Poco después, su esposa dio a luz a varios hijos de él. En un breve plazo, la araña fue capaz de lograr todos los deseos de su corazón, sin tener todos los medios materiales de subsistencia. Todo lo que la gente sabía, era que el algodón que en cadenas de punto fuerte en la que él construyó su red, que sirvió como su casa, su trampa y los medios de subsistencia, provenían de su abdomen. Cómo había llegado allí no se conocía. Lo que se suministra de manera inagotable no era conocido. Todo el mundo considera que la araña hizo su vida como un milagro. La araña estaba llena de felicidad. Estaba bailando y cantando decía: Es la Araña que fue al Babaláwo para ver cómo podía hacer para un milagro y un Ebo se hizo y la Araña empezó a hacer todas las cosas como de milagro.

 

Esta persona deberá hacer ebo como algo milagroso en su Vida, y que Ifá le conforme ese milagro, depende de que sea fiel seguidor de sus doctrinas. Ebo: 3 palomas blancas, 3 gallinas, 3 pescados y dinero.

 

4.    

Emi o beni keni ko sobere

Emi o beeyan keeyan ko sobere miwo

Adifa fun won Labudo mojo akin

Igba ti won nsun kun alai lenikan

Ebo won ni ko wase                                                                                                                              

Won si gbebo nibe, won rubo

Awa tare se labudo wa

Awa o bebe sere wa mo

 

Yo no le pido a nadie preguntar por mí

Yo no le pido a ningún ser humano que pregunte de nuevo por mí

Fue lo adivinado por Ifá para el pueblo de Abudo mojo akin

Cuando ellos se lamentaban de no ser suficientes personas

Se les pidió hacer Ebo, ellos cumplieron

Nosotros somos capaces de regocijarnos con nuestro ego

Nosotros ya no rogamos para cualquier regocijo.

 

Esta persona tiene que hacer Ebo para alcanzar las cosas buenas en la vida. Ifá dice que la persona está buscando algo y el Ebo es para ganarlo, Ifá dice que esta persona tiene que hacer el Ebo debido para alcanzar felicidad y alegría. Ebo: Paloma, gallina, dinero, y 1 gallo.

 

 

5.    

Gbangba iwaju agbigbo ni fori jeru ake

Adifa fun Ejiwori

Eyi ti won ni koni bawon keta Odu wa sile aye

Seni ma keta, seni ma keta,

Ibi taba ni ki gbegbe o mogbe ibe ni gbegbe ngbe                                                                               

Seni ma keta seni maketa won

Ibi ti abani ki tete o mo te, ibe ni tete nte

Seni maketa seni ma keta won

Ibi abani ki ekuya mohun mohun ibe nigbe wuu ewu ori gburugburu

Seni maketa seni ma keta won                                                                                                            

Tenpe tenpe ni pepeye ntele

Seni ma keta, seni maketa won

Tenpe tenpe n ni aguntan n tele

Seni ma keta, seni ma keta won

 

La frente de Agbigbo (animal) parece un hacha

Fue el awo que lanzo Ifá para Ejìwòrì

¿Quién estará en la tercera posición de los Odù?

Yo estaré en tercera posición. Yo estaré en el tercio

Dondequiera que nosotros dijimos que Gbegbe no debe quedarse, es donde estará

Yo estaré en tercera posición. Yo estaré en el tercio

Dondequiera que nosotros dijimos que Tete no debe quedarse, es donde estará

Yo estaré en tercera posición. Yo estaré en el tercio

Dondequiera que nosotros dijimos que Ekuya no debe lustrar su flor, es donde lustra sus flores

Yo estaré en tercera posición. Yo estaré en el tercio

El Pato trabaja majestuosamente

Yo estaré en la tercera posición; yo estaré en tercera posición

El Carnero trabaja majestuosamente

Yo estaré en la tercera posición; yo estaré en tercera posición.

 

Ejìwòrì es la persona que consultó Ifá para saber como se volverá la tercera persona entre los Odùs Ifá, cuando Olodumarè les pida que tomasen la posición para la adivinación. Él hizo Ebo y es el tercer Odù entre el resto.

 

Esta persona tiene que hacer Ebo para que él o ella puedan volverse una persona fuerte en la vida y no ser descuidado en la vida. Ebo: Pato, Carnero, Gallinas, Gallo,  Paloma, y dinero.

 

6.    

Ode o feruku sofa Awo Sooko

Adifa fun won Nife aware ware sodun

Nigba ti won n fomi oju segbere ire gbogbo

Ebo won ni ki won o se

Won gbebo nibe, o rubo                                                                                                                       

Ero Ipo ero Ofa

Oojo nifa ode nse

 

Ode o feruku sofá, sacerdote de Sooko

Lanzó Ifá para las personas de Ifè que sobresalen haciendo una fiesta

Cuando ellos lloraban de no dar  nacimiento a hijos

Se les pidió hacer Ebo y ellos compilaron

Gentes de Ipo, y de Ofa,

Este es el día que el Ifá de Ode se hace realidad.

 

Ifá dice que la persona está buscando algo, el Ebo es para que él o ella puedan ganar y todo este problema de la persona pueda ser resuelto. También el Ebo para esta persona es para que él o ella puedan tener hijos en la vida. Ebo: Rata, Pez, Gallinas, Gallo,  Paloma, y dinero.

 

7.    

Orupa jegede Awo nile Elede

Fawongbeale Awo ajuwon Iresi

Eye kan abiru soro soro soro Awo won ni Kereku Iyere

Adifa fun Ayera

Tii somo Orisagbowuji                                                                                                                         

Nigba ti nsogboogbo arun tii nara kaku alai le dide

Ebo won ni ko wase

Orisagbo gbetu, koo moba payera

 

Orupa jegede, sacerdote de Ede

Fawongbale, sacerdote de Iresi

Un solo ojo abiru sorosorosoro, sacerdote de Kereku Iyere

Fueron quienes lanzaron Ifá para Ayera

¿Quién es el hijo de Orisagbowuji?

Cuando cayó enfermo

Y le pidieron que hiciera Ebo

Orisagbo toma la guinea a cambio de la vida de Ayera.

 

Ayera era hijo de Orisagbo pero ofendió a su padre en el sentido que Obatalá quiso matarlo pero él fue a consultar Ifá, donde le dijeron hacer Ebo y aplacar a su padre con la guinea y Ayera lo hizo, y cuando Obatalá consiguió el ave, no mató a Ayera.

 

Ifá dice que esta persona necesita hacer Ebo y aplacar a Obatalá con etu, Ifá dice que esta persona ha ofendido a su padre en una manera u otra, si su padre todavía está vivo, él necesita ir y buscar el perdón del padre y comprar algo bueno para él. Pero si su  padre está fallecido, necesitará aplacar a su padre Egúngún. Ebo: 1 Guinea, 1 Cabra, Gallos, etc.

 

8.    

Osan ja orun dopa

Okun jojo leji owo

Layika Awo won lode Oro

Kolohun ta loja Awo Obaramoje

Aganna Awo won lode Isin                                                                                                                  

Okun oke, oke okun

Adifa fun Owa oga ogi gbedun omo oko susu leyin amu

Eleyi titi n jagun jagun beni ko ti e segun

Orunmila lodi oporo poro

Ifá moni odi oporo poro                                                                                                                      

Oporo poro e wa wo owa oga bose nfi eyin adire segun

 

Cuando la soga de una flecha local es cortada se vuelve un palo

Usando la soga como escoba, llega a ser escoba

Layika sacerdote de Ifá de Oro

No tiene nada que vender como el mercado, sacerdote de Ifá de Obaramoje,

Aganna sacerdote de Ifá de Isin

Okun oke, oke okun

Lanzaron Ifá para el Owa oga ogi gbedu el hijo de un lugar fresco

El que ha sido comprometido en una guerra, pero no es victorioso

Òrúnmìlà dice que se vuelve oporonporo, el oporonporo,

Ifá, yo dije que me vuelvo oporonporo

Oporonporo ven y ve cómo Owa oga usa el huevo para la victoria.

 

Owa oga estuvo comprometido en muchas guerras pero nunca obtenía victoria en ellas, y se fue hacer la lectura de Ifá, los sacerdotes le dijeron que agregara 16 huevos al Ebo  e imprimir el Odù en Iyerosun y pedirle Owa oga ir al altar de Èşù y quebrar los huevos uno por uno sobre Èşù, él lo hizo, y Èşù le permitió tener la victoria encima de todos sus enemigos.

 

Ifá dice que esta persona tiene como 16 enemigos que perturban su vida, Ebo para tener victoria y Èşù con 16 huevos le hará ser victorioso encima de todos ellos. Ebo: 16 huevos y dinero.

 

Òdí Méjì (Ejìòdí/ Ejìolòdí/ Ìdí Méjééjì)

 

1.    

Yimi yimi abeyin paali

Adifa fun Ori

Ihun be logbere ohun nikan soso girogiro

Oju wa, oju wa bori duro,

Kerekere ori mi kosai deleni kerekere

Apa wa, ese wa, imu wa, won wa bori duro,

Kerekere ori mi sai deleni kerekere

 

Yimi yimi (un rey impuesto) con la enfermedad detrás

Lanzó Ifá para Ori (Cabeza)

Cuando Ori estaba solo, los ojos vienen poco a poco a estar con Ori

Mi cabeza tiene partidarios, manos, piernas y oídos vienen a estar con Ori

Poco a poco mi cabeza tiene partidarios.

 

Ori, estaba solo sin seguidores ni partidarios, le dijeron que hiciera Ebo para que no estuviese solo. Él hizo el Ebo, y poco a poco las manos, las piernas, los ojos, las orejas, así como el cuerpo entero vinieron para ser partidarios de Ori. Poco a poco, la Cabeza tiene partidarios y seguidores.

 

Ebo y aplacamiento de Ori para que esta persona no este sola y sin partidarios.

Ebo: Coco, Pato, Guinea, Paloma, ginebra, y kolá.

 

2.    

Idi mejeeji loto oluwa re joko

Adifa fun Onibode ajengbede jengbede odun

Eyi ti yoo gbebikan jifa, ti yoo gbebikanna ri gbogbo ire

Ojukan ojukan ti mo joko si

Legbe nire gbogbo yoo ma fa wa bawa legbe

 

Es suficiente para uno usar el fondo propiamente para sentarse

Adivinó Ifá para el Ajèngbèdè jèngbèdè odun personalizado

Quien ganará desde un asiento, toda la bendición

El lugar donde estoy, es donde vendrá mi bendición.

 

Ajèngbèdè jèngbèdè odun, fue quien vino para ebo, para que en donde estuviese, todas aquellas personas dedicadas al mercadeo, negocios, comercio, granjeros, etc, le diesen dinero sin él tener gran esfuerzo para obtenerlo, y que esto llegase a ser una costumbre o ley habitual….. (Derecho aduanal, impuestos, aranceles, tarifas a pagar, etc).

 

Ebo para que esta persona obtenga dinero, sin esforzarse mucho. Ebo: Akoru (¿Codorniz?)

 

3.    

Adindi odi, adindi odi

Adifa fun won nidi kunrin

Abu fun won nidi binrin

Won ji ekun omo ni won nsun

Igba otooto idi di meji nire omo wa de

Igba otooto idi di meji lawa n bimo

 

Adindi Òdí, adindi Òdí

Lanzó Ifá para el hombre y la mujer asno

Cuando ellos se lamentaban de no tener hijos

Cuando dos asnos se encuentran, el resultado es un niño.

 

El hombre y la mujer asno, lloraban por tener hijos. Se les dijo de hacer ebo y que se encontrasen. Ellos así lo hicieron y cuando se unieron, tuvieron hijos… (En Cuba y en América Latina, hay un tipo de cuadrúpedo parecido al asno, pero más pequeño, llamado Mulo, que no da hijos en su cruce, son el resultado de la unión de la hembra caballo con el asno hombre).

 

Ifá dice que hay una pareja conyugal que no tienen hijos y deberán hacer ebo con: Gallina y dinero.

 

4.    

Oni eran jemo iwerere iwerere Ejiolodi

Ola eran jemo iwerere iwerere Ejiolodi

Emi o le tori eran jemo ki wa ko etaalegbeje eran eleran pa

Apako loja Mowo

Otito loja Mofiriri                                                                                                                                 

Iwo alaworo

Emi alaworo

Adifa fun Orunmila

Baba n sawo lo ajo tojin gbungbungbun bi ojo

Nse Awon moworo, kawon ko mo gba                                                                                            

Ogbo ebora kii kawon

            

Hoy la cabra está comiendo la hoja del árbol de palma poco a poco Ejiolodi

Mañana la cabra comerá la hoja de árbol de palma poco a poco Ejiolodi

Yo no diré porque la cabra está comiendo la hoja de árbol de palma y ahora mata 1403 cabras

Apako es el mercado de Mowo

Otito es el mercado de Mofiriri

Usted es sacerdote, al igual que yo

Fueron los awoses que lanzaron Ifá para Òrúnmìlà

Cuando estaba comprometido en un viaje muy largo

Òrúnmìlà ordenó que el poder innato en él, se detuviera

Esa deidad tan fuerte como él, no puede ser conquistada.

 

Òrúnmìlà no tenía dinero, él estaba comprometido con el pueblo en un viaje de adivinación, y había muchos enemigos que le pusieron una trampa de un precio neto para derrotar a Òrúnmìlà cuando llegase, pero antes de que Òrúnmìlà fuera a este viaje ya había lanzado Ifá y esto se reveló y él hizo ebo. Así cuando él llegó allí, extasió al lugar, el precio neto lo cubrió y lo detuvo, para que Òrúnmìlà usa su Ase para detener el precio neto y el poder del Ebo que él le hace poner gratuitamente.

Ifá dice que esta persona está planeando ir a un viaje. Pero debe hacer Ebo porque los enemigos están esperando por él allí. Ebo: Tres gallos y dinero.

 

5.    

Adindi odi, adindi odi

Bidi badi meji ajoko lori eni

Bidi koba di meji kole sowo omo tuntun

Adifa fun won Nina odi ara Iresa

Omo arepo topon loki loki jesu                                                                                                            

Igba tire gbogbo nlo lode okookan o yale wa

Awo nifa ni ki won o mo bo

Won rubo tan, ebo won da

Owindin windin, ire gbogbo wa je detuturu.

 

Adindi Òdí, adindi Òdí

Cuando dos asnos se sientan, ellos convenientemente lo hacen en una estera

Si no son dos, nunca se podrán sentar propiamente

Fue la adivinación de Ifá para ellos, las personas de Ina Òdí desde Iresa

Aquéllos que comen el ñame con puro aceite de palma

Cuando todas las bendiciones pasaban, pero no se quedaban

Los sacerdotes les pidieron que hicieran el Ebo

Y ellos compilaron, y lo hicieron

De repente todas las cosas buenas vienen a ellos.

 

Las personas de Iresa, estaban faltos de todas bendiciones, les dijeron que hicieran Ebo para que ellos pudieran ver bendiciones y ellos cumplieron y ahora ellos están benditos.

 

Ifá dice que esta persona está falta de cosas buenas, Ebo para las cosas buenas puedan venir. Ebo: Akoru (¿Codorniz?).

 

6.    

O tapa lokun, o takiti losa

Akan ni gbenu Odo, nise ibo surusuru fun Olofin

Adifa fun Orunmila

Igba ti Ifá o mu baba

Ifá o mu sekete, baba o wa niye ninu mo                                                                                             

Alade wa mu igba oti kan, iye edu sila wa

 

Jugando en el océano con las piernas veraneando en la laguna

El Crujido vive en el río, y da la ofrenda a Olofin (el rey)

Lanzaron Ifá para Òrúnmìlà

Cuando Ifá no bebe millo

Cuando Ifá no bebe sekete (el vino antiguo), Ifá perdió su memoria

Cuando Ifá bebe a sorbos una ronda de vino, Ifá gana en memoria.

 

Òrúnmìlà perdió su memoria y fue por la adivinación de Ifá, Òrúnmìlà no recordaba su pasado de nuevo y se le pidió hacer Ebo, vierta ginebra a su Ikin y recobrará su cerebro de nuevo.

 

Esta persona debe hacer Ebo para no perder su memoria y debe dar ginebra a Ifá.

Ebo: Gallinas, gallos, ginebra, palomas, y dinero.

 

7.    

Funfun niyi eyin

Ogunrege niyi orun

Omu sikisiki niyi obinrin

Adifa fun Ejiodi

Ti nsunkun alai lobinrin                                                                                                                        

Toba fidi lale a mo kawo botan

Ebo won ni kowa se

Iwo odi, emi odi, igba odi di meji lato bimo

 

Blanquecino, es eso que los dientes son

La masa o grosor, es la utilidad de un cuello

El buen pecho, es lo importante de una mujer bonita

Fueron quienes lanzaron Ifá para Ejiòdí

Cuando se lamentaba de no tener la esposa

Cuando en la noche, él sentía que tenía sexo

Le dijeron que hiciera Ebo

Usted Òdí, yo también soy Òdí, cuando dos asnos se encuentran, es cuando nos volvemos parientes.

 

Ejiòdí  no tenía esposa, le dijeron que hiciera Ebo y él cumplió. Y cuando ellos se encontraron, él se convirtió en padre.

 

Ifá dice que esta persona necesita hacer Ebo para que pueda tener esposa o marido. Ebo: Gallina y dinero.

8.    

Asankulu monkulu

Adifa fun Idin, abu fun Igongo

Awon mejeeji nlo isale akitan, won nloree kanle omo ni bibi

Ebo won ni ki won o wase

Olonimoro moyin baba                                                                                                                         

Awo lasankulu monkulu

Oyin lomo, ko mase fi sile

 

Asànkulú mònkulú

Lanzó Ifá para Ìdín e Igongo

Cuando ambos iban a una tierra a descargar sus sexos y volverse padres

Les pidió que hicieran el Ebo

Olonimoro yo alabé a mis antepasados

Asànkulú mònkulú, es un sacerdote bueno

Un hijo es como la miel, que no se puede dejar atrás o abandonar.

 

Ìdín e Igongo estaban casados pero sin hijos y les dijeron que hicieran Ebo para descargar el área sexual, y ellos hicieron el Ebo. Después Igongo se embarazó y tuvo a su hijo.

 

Ifá dice que estas personas necesitan hacer Ebo y rendirse a la instrucción que los sacerdotes les darán, y más para el buen cuidado de sus futuros hijos. Ebo: 1 Chiva, Gallina y dinero.

 

Ìrosún Méjì (Ejìrosún)

1.

Ejirosun miko gbawe

Adifa fun Onisinko

Omo akonko lojo

Eyiti won ni kofi igba isin rubo kole ba bi mojesin Ero Ipo, ero Ofa

Ewa bani nije butu ire

Ejìrosún no puede hacer nada rápido

Lanzó Ifá para Onisinko

Un hijo de Akonkolojo

Cuando ellos le pedían que usase 200 de hojas de Isin (Isin es un árbol) antes que él pudiera cargar hijo

Las personas de Ipo, y de Ofa

Llegan y se unen en la celebración de tener hijos.

Onisinko se lamentaba por hijos y fue por adivinación. Awo le pidió que usase 200 hojas de Isin para hacer Ebo antes de que ella pueda ser una madre en la vida y el Ebo se hizo, ella se volvió la madre de muchos niños en la vida.

 

Esta persona está buscando algo en la vida y el Ebo es para obtenerlo. Ebo: Gallinas, palomas y dinero.

2.

Eni roro, eji roro, eji roro leji irosun

Adifa fun Eleko idere eyi toro re yodun kale o tole, Ebo won ni ki won wase

Ela sode Ifá moje koro Awo o le

Primero duro, segundo difícil, Èjì ròrò lèjí ìrosún

Fue quien lanzó Ifá para el vendedor de papilla que tendría gozo en la tarde Ela no permitas al Awo tener dificultades en la vida.

 

El vendedor de papilla vino por adivinación de cómo podría ser una persona buena en la vida, y bien conocido. Awo le pidió que hiciera Ebo y se hizo. Se volvió una persona influyente en la tarde.

Esta persona tiene que hacer ebo para rendir más ganancia y no ser ingrato. Ebo: Cuatro palomas y dinero.

 

3.

Itaruku lawo Itaruku

Itaruku lawo Itaruku

Ita ruku ruku tatata

Adifa fun Igba

Igba n sawo lode Oyo

Won o kara giri ebo ni ko wa se

Igba rula o, igba rukan, igba ru esun isu gboro Bawa ile aye eni ani igba ni

Hun o ni gba temi kin to moba onire, gbogbo lo

Itaruku el sacerdote de Itaruku

Itaruku el sacerdote de Itaruku

 

El Ita ruku ruku tatata

Lanzó Ifá para el Tiempo

Cuando se dirigía a la ciudad de Oyo

Al Tiempo le fue pedido hacer Ebo

Tiempo sacrificó Okra (kimbombó), huevo de jardín (berenjena) y un gran ñame asado

Cuando vengamos a la tierra, permítenos tener nuestro tiempo.


El Tiempo fue por adivinación, cuando venía del cielo a la tierra y le imploró a Ifá ser bien conocido en la tierra y el Ebo para lograrlo se hizo

Esta persona tiene que hacer Ebo para tener siempre buen tiempo en la tierra.

Ebo: Akoru (¿Codorniz?).

4.

Bomo kekere kan n jewo beni kan o bi

Nti n bini amo bini ewo asimo bere

Adifa fun Eniti baba re o ku tio suu Iya re lopo Aise o eewo nti nba nibini, olorun moo

Cuando alguien está comiendo el tabú y nadie les pregunta a él o a ella ¿Qué se podría preguntar sobre el tabú, que no fuese grosero?

Fue quien lanzó Ifá para quien su padre moriría y querría volver a casar a su madre

Nosotros no lo hacemos; es un tabú, ¿qué se le preguntará a Dios que él no sepa?

Hay alguien que perdió a su padre, y quiere volver a casar a su madre de nuevo. Esta persona debe ser cuidadosa sobre el tabú. Ebo: Akoru (¿Codorniz?)

 

5.

Okiti baba nigbe, pekun opopo

Adifa fun Odua

Eyiti o di osu kan rapata kaye

Opee nieru edu, Arubi nise eru Odua Nje eje bale erubi asi dero

Es el hormiguero que se encuentra en el centro del lugar

Fue el Awo que interpreto el sagrado oráculo de Ifá para Odùà Quién se convertiría en famoso como lo hace un nuevo mes Opèè es un esclavo de Edù; Arubi es un esclavo de Odùà Cuando la sangre toca el suelo todo lo negativo se debe alejar.

Cuando Odùà venía del cielo a la tierra, antes de emprender su viaje fue a escuchar el sabio consejo de Ifá a través de un sacerdote de Ifá llamado

 

Okiti baba nigbe, pekun opopo. Al llegar a la adivinación Odùà le pregunto a Ifá que era lo que debía hacer para ser famoso en la tierra (a Odùà se le llama Odùdùwà en Ile Ifè). Ifá le dijo que debía hacer ebo con: gallos, 1 chivo, palomas y dinero. Odùà sin dudar ni un segundo compro sus materiales de sacrificio y fue a que su Awo le realizara su ebo. Al bajar a la tierra y en un corto periodo Odùà se hizo famoso y es por ello que no hay un solo lugar tierras Yoruba donde no se sepa quién es Odùà hasta el día de hoy.

Ifá dice que esta persona debe hacer ebo, para ser famoso y tener un brillante futuro. Ebo: Gallos, 1 chivo, palomas y dinero.

6.

Oni nti olode re tofi senu gbedu gbedu serenko Oni nti eranko ri tofi senu gbedu gbedu solode Adifa fun Ladigbolu

Tise yeye aye

Ori mi mo gba fitila mi lawo mi

Boju o bafo ese kisi ona

Ori mi mo gba fitila mi lowo mi

Hay una razón para el Cazador antes de enfrentar al animal Hay una razón para el animal antes de enfrentar a los cazadores Fueron quines lanzaron Ifá para Ladigbolu

¿Quién será la madre de la Tierra?

Mi cabeza no toma mi visión

Si no eres ciego, no te puedes despistar

Mi cabeza no toma mi visión.

Ladigbolu vino por la adivinación de cómo vivir mucho tiempo con una buena salud. Awoses le pidieron que hiciese Ebo para no perder su vista y él hizo el ebo.

La persona debe hacer ebo para su vision y ofrecer a su cabeza también. Ebo: Akoru (¿Codorniz?)

7.

Ada fowo feju ewon

Adifa fun Onidere

Ti nsunkun poun o romobi

Ebo won ni kowa se

Igba otooto adan de mefa Omo yoyoyo nile Onidere

El machete afilado en su cara

Lanzó Ifá para Onidere

Cuando lloraba de no cargar un hijo Le pidieron que hiciera Ebo

Cuando son seis murciélagos, es cuando es Onidere carga a muchos hijos.

Onidere estaba llorando de no dar nacimiento a ningún hijo, le dijeron que hiciera Ebo con seis murciélagos y él cumplió y ahora tiene muchos hijos.

Ifá dice que esta persona debe hacer ebo para tener niños. Ebo: Seis murciélagos, gallina y dinero.

8.

Okuta kinikini ona Idere beeni kose sa logbe Adifa fun Onidere

Lojo tin lo ogbun ayiku

Ogbun ayiku tiwa dogbun ayiye

La piedra pequeña en el camino a Idere no se le puede pegar con cualquier objeto afilado

Fue el awo que lanzó Ifá para Onidere

Cuando se va a la excavación de la muerte

La llamada excavación de muerte, ahora se llama excavación de salvar la Vida.

Onidere era un rey en el lado de Idere, y le fue dicho hacer Ebo y no confiar en los amigos; uno de sus amigos había excavado algo malo para que él muriese y así convertirse en rey. Y Onidere hizo el Ebo y halló el daño creado contra él (trampa) y mandó a sus guardias ajusticiar al amigo traidor.

Ifá dice que esta persona no debe confiar en nadie y deberá hacer ebo para que el enemigo no pueda tener ningún roce con él o ella. Ebo: 1 chiva, machete, cuchillo, tres gallos y dinero.

9.

Ada nko ada roko

Ada nko ada rodo

Ada wan i firijanjan

Adifa fun Eleko idere ti yoo, loro kale o to le Eleko idere sebo lo jere

Oroso dudu, eroso pupa, o fapoti tidi

Oleke nka, eleko idere sebo lo jere ni

¿Dónde está el machete? Está en la granja

¿Dónde está el machete? Está en el agua

El machete está en el trabajo, trabajando duramente

Lanzaron Ifá para vendedores de papilla que se harían ricos antes del alba Los vendedores de papilla,

¿Pero usted no dice que no consigue la ganancia?

Usted usa negro, usted usa rojo, usa las cosas buenas para sentar y estar como un rey

¿Pero usted no dice que no consigue la ganancia?

La vendedora de papilla no veía ganancias en el pueblo de Idere y vino por consulta para saber como obtener beneficios del dinero como ingreso y Òrúnmìlà usó su dinero para hacer el Ebo para ella y muchos akose Ifá, y después las personas la patrocinaban y ella le dijo a Òrúnmìlà que no veía ningún cambio y él hizo otro trabajo de Ifá para ella, hasta que un día alguien le dice a Òrúnmìlà que ella vendedor es ahora muy rica y hasta usa el tipo más caro de tela, y que se comporta y vive como una reina y le pedirá a Òrúnmìlà venir y ver. Y cuando Òrúnmìlà llegó allí, y la vio, le gritó: ¿Pero usted no me decía que no tenía ganancias? Y usando su Aşé, la hizo ser pobretona de nuevo.

Ifá dice que esta persona debe prestar y mostrar más apreciación a Ifá por la ayuda que le ha estado dando. Y necesita apaciguar Ifá con Gallina, pez de colores, rata, chiva, ginebra, kolá y dinero.

 

Òwónrín Méjì

1.-

Owón owó kà nawò, owón omi làádèsún.

Ohùnjé to wón ni wón nipè niyèn

Adifa fún Ohun Yowon ti sọmọ Oba Eyo Ajori,

Njè èsùrè wá e wá rajà ọmọ Oba

Atéwè, àtàgbà lori rajà Ohun Yowon,

Èsùrè wá e wá rajà ọmọ Oba.

Nosotros estamos gastando cuando hay escasez de dinero,

Gastamos agua cuando hay escasez de agua,

Cuando no hay  alimentos hay escasez,

Fue el lanzamiento de Ifá para Ohun Yowon

Quien era hijo del rey en Eyo Ajori,

Ven y compra los niños en el mercado del rey,

Los mayores compran en el mercado de Ohun Yowon,

Vienen, compran y comercializan.

Esta persona carece de dinero, y de muchas cosas en la Vida. Deberá hacer ebo para tener dinero. Ebo: Palomas, 4 gallinas, huevos y dinero.

Historia:

Ohun Yowon era hijo del rey y se le lanzó Ifá, cuando las cosas no le marchaban bien, él carecía de las buenas cosas en la Vida. Awo le pidió hacer ebo y él sacrificó.

2.-

Okùtá pètè álàmo sẹjẹ,

Lodifa fún Opè

Ọmọ abi ọmọ marùn un jèrè arùn

Abu fún Ệsẹ ọmọ marùn un jèrè arùn,

Njè ọmọ Opè ki tojù owó bò

Ọmọ Ệsẹ ki tojù Ệsẹ gbòn danú

Erigí mo jè ki awo tojù rè rorùn.

La piedra rota, no tiene sangre

Lanzó  Ifá para la Palma y para la Pierna

Quienes  tendrían cinco hijos y obtendrían ganancias de todos ellos,

Los niños de la Palma no morirán en el presente,

Los niños de la Pierna no irán al cielo en el presente,

Ifá no permitas que los sacerdotes mueran en el presente.

 

Esta persona tiene que cuidar muy bien a sus hijos. Ifá dice que los hijos se deben vigilar. Ebo: Gallos, peces, palomas, ratas, gallinas y dinero.

Historia:

La Palma y la Pierna fueron por adivinación, de cómo sus hijos podrían sobrevivir y estar bien en la Tierra. Awo les pidió sacrificar y ellas lo hicieron.

3.-

Aragada ngbà Oşúmarè,

Oşúmarè nàá Aragada ngbà

Adifa fún Ìrokò tí mbè larìn òta,

Igbo kidí tìkí kéni mòmò Ìrokò

Aragada ngbà Oşúmarè,

Oşúmarè nàá arà gáda ngbà.

Aragada ngbà Oşúmarè,

Oşúmarè nàá Aragada ngbà

Lanzaron Ifá para el árbol de Ìrokò

Cuando estaba rodeado de enemigos, y no había manera de ver a Ìrokò en el Bosque

Aragada ngbà Oşúmarè,

Oşúmarè nàá Aragada ngbà.

Esta persona deberá hacer ebo, para Victoria sobre enemigos. Ebo: 3 gallos, 1 chivo y dinero.

Historia:

Ìrokò estaba rodeado d enemigos y vino por adivinación donde el awo le dijo de hacer ebo y así él lo realizó.

4.-

Wònna-wònna pongún, pongún pongún wònna

Ofìrí pònnà yòpín lojú, nimù òrò nkàn gbọgbọgbọ

Gbèmí adifa fún Oga nràrà

Tişẹ Onibode Olorun, birè

Aje bawu o kowi elegúngún marè,

Oga nràrà elegúngún marè,

Gbogbo iré lowù mi, mowì elegúngún marè

Oga nràrà elegúngún.

Wònna-wònna pongún, pongún pongún wònna,

Ofìrí pònnà yòpín lojú, nimù òrò nkàn gbọgbọgbọ,

Gbèmí lanzó Ifá para Oga nràrà, quien era el guardián de la puerta de Dios.

Si deseas dinero, solo tienes que decirlo,

Yo deseo las cosas buenas de la Vida Elegúngún marè,

Oga nràrà Elegúngún marè.

Esta persona deberá hacer ebo, para que sus rezos y plegarias, puedan ser aceptados por los dioses. Ebo: Akoru (¿Codorniz?)

 

 

Historia:

El guardián de la puerta, no tenía nada antes de serlo. Vino por adivinación e Ifá le dijo de hacer ebo, para convertirse en alguien importante. El ebo se realizó y llegó a ser el guardián de la puerta de Dios y si alguien quería o deseaba algo, él era el primero en saberlo y determinaba abrir la puerta y dejar entrar el rezo.

5.-

Ọkọşe wu gbongbo,

Adifa fún Okewu mo tokò làwàlè

Hùn o la nilé, hùn o la lòkó,

Okewu tokò la wá ilé.

Ọkọşe wu gbongbo,

Lanzó Ifá para Okewu (campesino),

Quien se haría rico con su trabajo en la granja,

Seré rico en la granja, seré rico en la casa,

Okewu es aquel que se hizo rico en su casa a través de la granja.

Ifá dice que esta persona será exitosa en cualquier fase o tipo de negocios que desee realizar. Ebo: palomas, gallinas y dinero.

Historia:

Okewu era granjero, y vino por adivinación. En la etapa de la cosecha e hizo ebo. El fue exitoso a través de sus productos agrícolas.

6.-

Àbúkè oni eràn nikò mokún, gèngèsí ayé lowà

A dífá fún Ladi ti mbè larìn òta,

Ero epo, ero ofa, enú ti mo fín fohìn nimò fún şegún.

La Joroba no tiene carne detrás, es solo el Pecho,

Lanzó Ifá para Ladi, cuando estaba en el medio de enemigos.

Pueblo de Ero y de Ofa,

La Boca que usé para hablar, fue quien me dio la victoria.

Historia:

Ladi estaba rodeada de enemigos, quienes querían quitarle la Vida, y se vino por adivinación. Awo le pidió sacrificar y así obtuvo la victoria. Ebo: 3 gallos, 1 chiva y dinero.

7.-

Idà kìsì òna ni rejò leyìn,

A dífá fún Eşin abù fún Agbo

Nijó tiwón nsawo lo silé Ooni Alakeesu

Ateşin, atagbo awo ilé Ooni Alakeesu,

Lo dífá fún Ooni Alakeesu

Nijó ti o rìbà ilé Babá rè mo iba Babá, iba Yèyé, iba Olúwo, iba

Ojúgbòna, iba Akòdá, iba Aşèdá, iba Iyànifá, iba Aparipa adaso mo mero

Afeyi ti awo bá daşe ni kòò ma sàí gbà.

La Esquina es quien afecta la espalda de la Serpiente,

Lanzó Ifá para el Caballo y el Carnero cuando venían a la casa de Ooni Alakeesu

Ambos eran sacerdotes de Ooni Alakeesu y lanzaron Ifá para Ooni Alakeesu cuando no rendía homenaje al Padre, ni a la Madre, ni al sacerdote, ni a la Ojúgbòna, ni Akòdá, ni Aşèdá, ni a la Iyànifá, ni a Aparipa adaso mo mero (Iyáami)

Si el sacerdote nunca hace estos homenajes, el sacrificio ni las invocaciones serán aceptados.

Esta persona no deberá ser arrogante y siempre rendir homenaje y respeto. Ebo: Akoru (¿Codorniz?).

Historia:

Ooni Alakeesu era un rey muy arrogante y cuando sus cosas empezaron a marchar mal, llamó a sus awoses Carnero y Caballo por adivinación. Ellos dijeron de dejar la arrogancia a un lado y rendir homenaje y pleitesía a familia y deidades para que sus invoca iones y sacrificios fueran aceptados. Así lo hizo y así sucedió.

 

7.-

Eku san – Ejà san

Adifa fún Opè èlùjù ti yòò màá in taje-taje

Opè lo lepo, Opè lo ladi, Opè lo fún mi lòwò gbàlé

Opè lofún mi lepo ti mofi jèsú

Opè lofún mi ladi bù so ọmọ lori

Ohùn ti Opè şe fún mi, o le gbàgbé layé

Ohùn nlá-nlá nifá şe fún mi.

Ayudante de la Rata, ayudante del Pez,

Lanzaron Ifá para Opè èlùjù (árbol de la Palma),

Que vendría caminando con la Riqueza,

Opè es el dueño del aceite de palma negro y rojo,

Opè me dio la escoba usada para limpiar el suelo,

Fue Opè quien me dio el aceite de palma negro que puse en mi fría cabeza,

Lo que Opè ha hecho por mí, nunca podré olvidarlo en mi Vida,

Opè ha hecho maravillosas cosas por mí.

Esta persona necesita querer a Ifá y rezarle por y para todo. Ebo: Akoru (¿Codorniz?).

Historia:

Opè vino al awo por consulta, de como ayudar a las gentes en el Mundo. El babaláwo le hizo el ebo y todos podemos ver todas las cosas que Opè es capaz de brindar al ser humano.

8.-

Agbà sùbú lagbà pòrò àgógò

Adifa fún Seyo abọmọ yọyọyọ lágbo

E wòlè ayo e wọmọ

Ènìyàn kú balè ayo làíkún, E wòlè ayo e wọmọ.

El Tambor siente junto a otros tambores

Fue quien lanzó Ifá para Seyo con muchos hijos

Mira el lugar de juego, que se le dio con muchos hijos

No hay un lugar de juego que mires que no haya niños

Mira el lugar de juego, que se le dio con muchos hijos.

Ebo para los hijos de esas personas para que tengan una larga vida con hierbas encantadas. Ebo: gallinas, gallos y dinero.

Historia:

Seyo es aquello que alberga muchos niños como local de juego, y se le dijo de hacer ebo para la longevidad de esos niños, y ella lo hizo, bañándolos con hierbas preparadas por el sacerdote.

 

Òbàrà Méjì

1.-

Sònşé ori omù obínrín kò gún ni lojú

Àkàyà obínrín kò gbèlejí ni sùnsùn

A dífá fún Gbogbo Okòòkànlerinwó Irùnmolé

Wón nlè rèèfè abeji tişe ọmọ Olofin

A difá fún Òrúnmìlà nàá rèèfè abeji ọmọ Olofin

Rirú ebo erù atòke sùú, ko pé keèjìnna

E wà báni jébùtù iré.

Los pezones de la mujer no pueden herir los ojos    

El pecho de la mujer no es suficiente para que dos hombres duerman

Lanzaron Ifá para los 401 Irùnmolé que deseaban casarse con Abeji una hija de Olofin

Y lanzaron Ifá para Òrúnmìlà, que también deseaba casarse con ella

La persona que hace el ebo es aquel para quien el ebo trabaja.

Ifá dice que esta persona debe hacer ebo y no ignorarlo, ya que está detrás de algo que desean otras personas y realizar el ebo, le garantizará obtenerla para si solo. El sacrificio es para buenas relaciones y buen crédito social. Ebo: Palomas, gallinas, gallos y dinero.

Historia:

Abeji era hija del rey Olofin, y tenía una gran belleza personal, por lo que todos los Irùnmolé le cortejaban, incluso el propio Òrúnmìlà, hasta un día en que Olofin dijo que todos debían venir al palacio, y verían quien se casaría con Abeji. Y todos buscaron la lectura de Ifá, donde se les pidió que hicieran ebo. Los Irùnmolé ignoraron el ebo, y fue Òrúnmìlà quien sacrificó. Cuando llegó el momento de ir al palacio, Olofin ordenó a uno de sus cazadores, poner en un cuarto una fiera serpiente y ordenó a los Irùnmolé que quien pudiese tomarla sería quien se casaría con su hija Abeji. Ellos trataron, pero todos temían a la mordedura fatal y cuando llegó el turno a Òrúnmìlà, Èşù òdàrà por el poder (àşe) del ebo realizado, hizo que la serpiente fuese mansita a las manos del Padre. Olofin le dio la mano de Abeji a Òrúnmìlà y dividió sus riquezas en 2 mitades, dando una mitad a Òrúnmìlà quien de hecho se convirtió en rico y poderoso.

2.-

Onba o rá lòmò ojà

Ènìyàn to bá sanwò ré ni yòò gbé

A dífá fún Oba ti yòò rá méjì lòòjò

Igba Oba rá méjì lòòjò ladi olowó

Igba Oba rá méjì ladi òrúré gbogbo.

Seleccionar cosas para comprar sin pagar, no es para el perro, solo es quien la paga, quien la tomará

Lanzó Ifá para el Rey que tendría 2 en un día

Cuando el Rey compre 2 cosas, es cuando nosotros nos hacemos ricos

Y nos llenamos de todas las bendiciones.

Esta persona está falta de cosas buenas en la Vida, Ifá revela que no tiene ningún rendimiento porque no ha hecho lo que el Babaláwo le ha estado orientando antes. Ebo: 2 palomas, 2 cowríes.

Historia:

En la ciudad de Ido todas las cosas marchaban totalmente mal, de hecho ni el propio Rey gozaba de buenas cosas en la Vida. Él llamó a su Awo para hacer la lectura, y salió del Òbàrà Méjì, le dijeron que comprara palomas como el material al ebo y 2 cowríes. Este ebo, se lo habían pedido antes, pero la deuda que ameritaba, él no podía evitarlo, por eso no había procedido a sacrificar antes. Así que ahora, lo intentó con lo poco que tenía. El sacrificio fue aceptado. Aquéllos que antes no tenían dinero, ahora tienen, los que carecían de esposas, ahora tienen, los que no tenían hijos, ahora los tienen y todas las cosas buenas llegaron allí para ellos.

3.-

Gunnugún nikò tori abè fári

Ere awo Abata

A dífá fún Èjì Òbàrà ti nlórèé pá obi fún Eriwo

O bá durò o mobi fún Eriwo

Èjì Òbàrà durò ko mobi fún Eriwo.

El Buitre no se corta la cabeza debido a la navaja de afeitar

Ere, sacerdote de Araba

Lanzó Ifá para Èjì Òbàrà que hizo libación de la kolá para Eriwo

Ponte de píe y bríndale la nuez de kolá a Eriwo

Èjì Òbàrà está parado y brindándole nuez de kolá a Eriwo.

Ifá dice que esta persona debe escuchar el consejo dado especialmente para él o ella por Ifá, acerca de vida larga y victoria sobre los enemigos. Ebo: Gallos, gallinas y dinero.

Historia:

Eriwo es Egúngún, y muchos de sus sacerdotes durante su festival estaban allí pero ninguno hizo libación primero de las nueces de kolá que se le brindan a Eriwo. Por eso sus respuestas no eran favorables para el cambio positivo de bendiciones. Èjì Òbàrà estaba invitado a la fiesta y muchos clientes esperaban por él. Pero antes de ir allá, hizo la lectura y fue avisado de no andar apurado, para que hiciese ebo y su bendición fuera cierta. Al igual que fuese perceptivo, pues había personas esperando allá para dañarle corporalmente. Así que él esperó pacientemente, mientras libaba nueces de kolá, y cuando decidió marchar, ya las personas enemigas se habían marchado.  Cuando realizó la ceremonia a Eriwo, la respuesta fue positiva y aquellos enemigos comenzaron a caer muertos.

4.-

Àìlòwò lòwò kìí jé ki èni ò lòwò

Bí ègbà basò loké, ègbá ni a fí njáà

A dífá fún Òrúnmìlà, Ifá ji koní òòkan a yonà lowó

Rirú ebo, erù atokè su, ewà bani ni jébùtù iré.

La persona pobre no merece respeto

Cuando teniendo 200 ciruelas encima, se dejan caer

Lanzó Ifá para Òrúnmìlà cuando no tenía dinero

Cuando el ebo fue hecho, el dinero regresó a montones a él.

Ifá dice que esta persona está falta de dinero, que está muy pobre. Ebo: 4 palomas y dinero.

Historia:

Òrúnmìlà estaba pobre, y sus clientes no venían a traerlo, Ifá le pidió que hiciese ebo y él cumplió. Rápidamente las personas más ricas, vinieron a él por consultas y ceremonias y eso le puso contento y alabó a su awo y éste a Olodumarè.

5.-

Otoo Oba o

A dífá fún Awon eyìn ti nlórèè wérí olà lọdọ

Otoo, Oba o

Ori réré Awon omi arà.

Otoo, Oba o

Adivinó Ifá para Awon (tipo de animal acuático)

Cuando buscaba buena suerte lavándose en el Río

Otoo, Oba o

El baño de Awon, fue de muy buena suerte.

Esta persona necesita hacer jabón religioso de para lavar su cabeza en el río, para que la mala suerte se vuelva buena suerte.

Medicina de Ifá: Hojas de Awede, molerlas y juntarlas con el jabón negro, imprimir en el iyèrosún Òbàrà Méjì y recitar el canto y se bañará la persona dentro del agua fluida del Río. Ebo: Pescado, y rata seca, paloma, coco, y dinero.

Historia:

Awon es un tipo de animal que vive en el río, y se metió dentro del arbusto porque todas sus cosas estaban alrevés, le dijeron de ir y lavar su cabeza dentro del agua fluida del río y así las cosas irían suavemente retornando a él. Con hojas awede y jabón negro. Él cumplió y sus cosas cambiaron a buenas, desde entonces él está viviendo dentro del agua.

6.-

O sèmi pèlènjè òwò mi otún

O ròmi mìnìnjójó larò sosí

Ewé koko méjì ni nlú era wón ipèlènjè ipèlènjè

Abèbé ojè ni nmú ojú olòjo tùtù mínìmínì

A dífá fún Oba Ido ejigbà ilèké

Ọmọ àràkèté penpè barí akùn

Nijó ti nlórèè bàwón mule ibùdó

Talòwá sOludo dOba? Èjì Òbàrà

Ifá lòsò Oludo dOba.

 

Lo que rompe mi mano derecha

Hace que mi izquierda se sienta OK

Hay dos hojas de koko que están golpeándose una a la otra

El fanático del latón, hizo al vendedor, lucir hermoso

Fueron quienes lanzaron Ifá para el rey de Ido que usa un pequeño sombrero con dos cuentas en su cabeza

Cuando quiso tener su propio espacio

Cuando se hizo rey de Ido como un verdadero rey

Fue Èjì Òbàrà quién le hizo un verdadero rey

Ifá dice que esta persona debe hacer ebo para tener un apoyo para en un futuro ser líder, debido a un título de jefatura que obtendrá. Ebo: Pato, paloma y dinero.

Historia:

Había un hombre llamado Oludo, y en su nacimiento Ifá reveló que iba a tener su propio lugar y se volvería rey en el futuro y el ebo fue hecho con un sombrero para usarlo cuando creciese. Sus padres dudaron que él se volviera rey, ya que ninguno de ellos era de familia real. Aún así ellos hicieron el ebo necesario y siguieron las orientaciones del Babaláwo, que dijo que el tallo maduro de Òbàrà Méjì, le guiaría en la Vida hasta conseguir lo que le estaba predestinado, y que él velaría por ello, por eso se quedó a vivir junto a ellos y participó en la crianza del niño Oludo. Un día el Babaláwo les dijo de salir de allí y llegar a un paraje muy lejos de allí y ellos lo hicieron y allí Oludo trabajaba fuerte y sin descanso, haciendo la siembra y cosecha del ñame y a veces en la larga noche encendía fogatas que desprendían fuerte humareda. Un día guiados por esa humareda, llegaron varias personas que venían de lugares muy lejos y ellos les dieron hospitalidad. Cuando estaban prestos a partir, les pidieron les acompañasen a su lugar de origen y ellos fueron y allí le pidieron a Èjì Òbàrà que fuese su rey y él les dijo que estaba muy viejo para ello y les sugirió a Oludo, quien fue coronado rey y así se cumplió la profecía de nacimiento. Oludo se casó allí y tuvo una extensa familia que continúo su linaje real.

7.-

Işe kìí şe ohùn àmúsèrè

Ìyà kìí şe ohùn àmúsàwàdà

A dífá fún Òrúnmìlà ti hùn àgbòn olà wón nrín

Babá wón nrín babá

Wón ni Odù ni babá pè

Wón ni kò lórèè dáko dìé kogbín elegedé

Nşe ti motà ti motá mofi lowó, elegedé réré

Ni motà ti mofi lowó, elegedé réré.

La Pobreza no es con lo que puedes jugar

El Sufrimiento no algo para bromear

Lanzaron Ifá para Òrúnmìlà que estaba creando la Riqueza

La Canasta y las personas se reían de él

Ellos dijeron que este año sería su año, y  que él tendría una pequeña granja y plantaría Elegedé (Calabaza)

Él dice que yo venda, yo vendí para ser rico

Y fue Elegedé lo que vendí para hacerme rico.

Esta persona debe hacer ebo a causa de su trabajo, profesión o cargo social y adicionar trabajo campestre al ebo. Ebo: Elegedé (calabaza), paloma, cesta o canasta y dinero.

Historia:

Òrúnmìlà era un Babaláwo a quien las personas venían para hacer muchas lecturas de Ifá y eboses, los cuales pagaban con buen dinero. De pronto cambiaron las cosas para él que perdió casi todos sus clientes. Él fue a su Babaláwo por lectura para él. Y se reveló Òbàrà Méjì. Le dijeron de hacer ebo con muchos cestos o canastas e ir a una pequeña granja que él poseía y sembrar calabazas. Así lo hizo y antes de los 3 meses, esas calabazas ya habían alcanzado un tamaño descomunal. Sucedió que la esposa del Rey se sintió enferma y el Babaláwo que les administraba les pidió que tuvieran 10 cestos de Elegedé como materiales del ebo. Ese tiempo no era el de germinar las calabazas, y no la podían conseguir, pues nadie poseía. Òrúnmìlà les dijo que él poseía tantas calabazas como ellos deseaban, y le puso un precio bien elevado. El rey compró las que necesitaban y pagó muchísimo dinero que hizo rico a Òrúnmìlà.

8.-

Àmúkàn loyàn

Àmosun lòkò

A dífá fún Òrúnmìlà babá nsawò kò ladíbò

Ebo wón ní kowaşe, o si gbèbó nibè ó rúbọ

O bọ kií ní adíbò temi, ayà eni ladíbò èni

Bọ bá diwòyí amodùn, ayà bá gbègbó obi

Ọmọ èni a gbègbó àtá.

Tomar del pueblo Ikàn el oyàn

Tomar el Osun del pueblo de Onko

Fue la adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, el awo sin mensajero

Es tiempo para mí de tener mensajero

La esposa nuestra es el mensajero, cuando es tiempo de festividad

Si la esposa toma la olla de kolá, los niños tomarán la de pimientas.

Ifá dice que esta persona debe centralizar en su mente casarse y tener descendencia. Si tiene hijos ante de estar casado(a), deberá cuidarlo muy bien. Ebo: Gallinas y dinero.

Historia:

Òrúnmìlà  no tenía quien le ayudase en su trabajo diario de awo, no tenía esposa ni hijos que le ayudasen. Awo le dijo de casarse y tener prole. Él consiguió casarse y engendró muchos niños y ahora tiene el apoyo necesario, en tiempos de su festival y ceremonias, su esposa e hijos le ayudan fielmente.

 

Babá Òkànràn Méjì

1.-

Okàn méjì-méjì babaláwo Àlàkedùn

Lodífá fún Àlàkedùn

Àlàkedùn nsunkún poùn o rọmọ bí

Ebo wón ni kowà şe, o si gbèbó nibè ó rúbọ,

Àlàkedùn a loùn şebọ okàn méjì-méjì.

Dos-dos en uno, sacerdote de la Burla

Lanzó Ifá para la Burla, que lloraba por no quedar embarazada

Se le pidió hacer ebo y ella sacrificó

La Burla dijo: -¡Yo hice el ebo de dos-dos en uno.

Esta persona debe apaciguar a los Ibeyìs, para poder parir gemelos en el futuro, y para que las bendiciones lleguen de manera doble. Ebo: 2 gallinas, 2 palomas, 2 peces secos, 2 ratas secas, la cantidad de dinero pedida doble.

Historia:

La Burla se lamentaba de no poder dar hijos al Mundo, y su Babaláwo le dijo que sacrificase e Ifá dijo que de los ingredientes serían siempre dobles 2-2. Ella cumplió y cuando paso el tiempo después del ebo, ella parió 2 niños gemelos, los burlones (jodedores, àlàkedùn) siempre dan nacimiento a 2 niños, a causa del ebo a los Ibejìs.

2.-

Okàn laba-laba Babaláwo Omù

Lodífá fún Omù

Omù ntorùn bòwayé

Ebo wón ni kowà şe

Gbogbo Omùmú ayé, e jòwò, e dàkún

Ayàmọ tobá şepe eyìn o múmú rí.

Okàn laba-laba, sacerdote del Pecho sondeó Ifá para el Pecho

Cuando venía el Pecho del Cielo a la Tierra

Le dijeron que hiciera ebo

Todo aquel que mama Pecho en el mundo entero, por favor

Les pido, que no lo hagan más.

Esta persona siempre debe respetar a sus mayores y apaciguar a las iyáami. Ebo: 1 rata gigante y dinero.

Historia:

El Pecho venía del Cielo para ayudar a construir el Mundo y no solo son solo, sino también son Iyáami, ellos le dijeron a Olodumarè que ellos siempre estarían en el pecho de la mujer y quienes les respetasen, estarían OK y no los combatirían, pero quien no los respetase verían terribles segundas cosas de ellos. Solo si nunca chupan el pecho, aún siendo jóvenes, que ellos no cogerían a esa persona. (Esta historia deja mucho que desear en su veracidad, pues en Ikùnlé Abíyamo, el Àşe de la Maternidad, es imprescindible, en el lactante la leche materna, por eso no consideramos sea un tabú…… Jorge Carrión, awo Ifámi).

3.-

Òkànràn kàn nihín

Òkànràn kàn lohùn

Òkànràn mẹjẹẹjí àbìdì gbòdó

A dífá fún Oyá Okànràn ti nrèlé on Ira

¿Eyin omo Oyá da?

Àwá ré o hè-hè

Aò bOyá wá.

Un Òkànràn aquí

Un Òkànràn allá

Ambos Òkànràn son iguales

Lanzaron Ifá para Oyá Òkànràn, que iba a la ciudad de Ira

¿Quiénes son los hijos de Oyá?

¡Estamos aquí!

Vamos a apaciguar a nuestra Oyá.

Esta persona debe apaciguar a Oyá para tener hijos. Ebo: Gallina y dinero.

Historia:

Oyá quiso ir a un viaje, donde quería fijar su residencia. Awo le pidió hacer ebo, para que no estuviese sola. Así que alcanzando ese lugar, ella le llamaría Ira y tendría muchos seguidores. Cuando ella hizo el ebo, halló el lugar, le llamó con el nombre dado y a su muerte, todos los hijos y nativos de ese lugar, le apaciguaron en espíritu y la tomaron como objeto de adoración, respondiendo ella a sus plegarias.

4.-

Etí ti ngbáyùn, ni ngbò àbò

A dífá fún Òkànràn Méjì

Yòò fòókán soso sowó, yòò jèrè ègbérìn òkè owó

Keepé, keejinà, ewà bani bolà barè gbogbo.

El oído comienza oyendo el final de forma segura

Lanzó Ifá para Òkànràn Méjì

Quien usaría 1 moneda en su negocio

Y ganaría 70 monedas

Muy pronto, vio llegar muchas bendiciones.

Ebo para tener ganancias en negocio o trabajo. Ebo: Paloma y dinero.

Historia:

Òkànràn Méjì deseaba negociar, pero no tenía dinero suficiente para hacerlo. Awo le pidió que le trajera el dinero que tenía para empezar el negocio que deseaba hacer, y él le brindó 1 cowríe, con el que el babaláwo hizo trabajo de Ifá, y ese cowríe rindió en menos de un mes, 70 cowríes más, convirtiéndose el negocio en algo muy lucrativo para Òkànràn Méjì, dándole la oportunidad de enriquecerse y poder agasajar muy bien a su awo.

5.-

Òyè ni ò sàn àrá

Kurukuru ni ò tá mòínmòín

Akò aparo, abò aparo wón o logbè lori sànràn sànràn sànràn

A dífá fún Agbo kan gìrìşà

Ti nlórèè já Iya Arira lólé

Ebo wón ni kowà şe kòtó lọ

Iya Arira nikàn ni bé léyìn ti rúbọ

Agbo kan gìrìşà ò şebe ó bàkù lọ.

El viento Harmathan, no trae truenos

El Kurukuru, no brinda estrellas

Las codornices macho y hembra, no tienen Ogbè en sus cabezas

Lanzaron Ifá para un gran Carnero,

Que deseaba robar a la madre de Arira (Şàngó)

Se le pidió que hiciese ebo, pero no lo hizo

Y fue la madre de Şàngó quien hizo el ebo

Y el Carnero murió poco después.

Esta persona no debe tener en mente robarle a nadie, si alguien quiere robar sus cosas, él debe aplacar a Şàngó para la victoria. Ebo: Carnero, kolá amarga, ginebra, gallo y dinero.

Historia:

La madre de Arira (Şàngó) vendía ñames en el mercado y cada día, llegaba temprano a su puesto de venta. El Carnero deseaba robar los productos que ella traía y velaba por su oportunidad, se vino al awo, quien le pidió hacer ebo para salir exitoso en su misión, pero él rehúso hacerlo y fue la madre de Arira quien hizo el ebo y recibió las medicinas de Ifá. Al día siguiente, el Carnero intentó robar y Arira lo capturó y lo mató. Desde entonces se le brinda Carnero a Şàngó, por la falta de no haber hecho ebo.

6.-

Bí èlèbọ o bá pènì

Asefin o yénì

Oràn tàbì şe kòlòbò làá sojú

A dífá fún Èjì Òkànràn ti nsàwò relé Itile

Ebo wón ni kowà şe, o si gbèbó nibè ó rúbọ

O de Itile o dOba, o dífá Itile òfèlè wá wò

Igba todé Itile Oba.

Si la persona hace ebo no nos llamará

Usted no necesita decir Asefin

Si uno no hace cosas de culpabilidad, podrá mirar francamente

Lanzaron Ifá para Èjì Òkànràn que venía a la ciudad de Itile

Le dijeron que hiciera ebo, él cumplió

Cuando usted llegue a Itile, será Rey

Cuando usted llegue a Itile, no querrá volver a casa

Cuando usted llegue a Itile, será Rey.

Esta persona viajará y allá se enriquecerá, el ebo es para que tenga éxito y siempre tenga en mente volver a su casa. EBO: Akoru (¿Codorniz?)

Historia:

Èjì Òkànràn, deseaba ir en viaje de awo a la ciudad de Itile y su awo le dijo de hacer ebo, a causa de que allí sería famoso, hasta el punto de ser coronado Rey. El hizo el ebo y los materiales necesarios y el awo le advirtió de tener en mente regresar a su hogar. Al llegar a Itile, su Rey murió de forma imprevista y ellos comenzaron a buscar un buen awo que leyera el oráculo e hiciera los rituales funerarios. Tan bien trabajó que el nuevo Rey le adoptó como hijo biológico. Poco después el Oba murió y Èjì Òkànràn fue coronado Rey. Mucho después las cosas marchaban mal en la ciudad y una lectura de Ifá, reflejó que el Rey debía volver a su ciudad natal. Él viajó y estuvo varios días con sus familiares y al regresar a su trono, todo marchó de manera satisfactoria para él y su pueblo.

7.-

Sokoto mojalawa

A dífá fún Akuko otangalaja ti sawò rodé Owa

Ebo wón ni kò şe kòtò lo òjò pàkúkó lóni iré idi dodu

Asubí Awo a dàşúré

Sokoto mojalawa

Lanzó Ifá para Akuko otangalaja que viajaría a la ciudad de Owa

La Lluvia cayó hoy sobre Akuko otangalaja, lo malo cambió para bueno.

Ebo para la fama y alcanzarla a través del viaje que se dará. Ebo: Paloma, ropa blanca y dinero.

Historia:

Akuko otangaloga era un Babaláwo pero nadie venía a él por la lectura de Ifá, o para hacer ebo. Él llamó a su Awo para hacer la lectura para él.  Le dijeron que su bendición no estaba en su casa, sino muy  lejos y allí sería famoso, si él hace el ebo marcado y lo hizo y se marcho a Owa. Allí halló que no llovía y las personas vivían muy mal, y les marcó ebo y ellos lo hicieron y la Lluvia cayó y todo comenzó a florecer y hasta el Rey le dio grandes títulos y respeto y todos le respetaban y admiraban, obteniendo extrema fama.

8.-

Òjó gìrìmòbà nirò logànjó

A dífá fún Àwón Itile níbi Ori gbè bàwón şegún

Ebo ajogùn Ibí ni wón ni kiwón o wá şe

Irànràn Ori ni o mò ràn wá şe Irànràn.

Es una lluvia muy pesada que cae en la noche

Lanzó Ifá para ellos en Itile donde sus cabezas daban la victoria

Les dijeron que hicieran ebo contra fuerzas negativas

Es Ori (Cabeza) que nos apoyará.

Ebo para la victoria y eliminar pesadillas. Ori necesita ser aplacada.

Ebo: Gallos, Chiva, Coco, Gallina de Guinea, Ginebra y Agua.

Historia:

Todas las negatividades estaban reunidas viviendo en Itile. Los pobladores vinieron por lectura de Ifá y se le dijo de apaciguar a sus Ori, para la victoria sobre las fuerzas negativas y en busca de apoyo. Ellos hicieron el sacrificio general y las cosas cambiaron de mal para muy bien y las fuerzas enemigas se marcharon de esa ciudad.

 

Ògúndá Méjì (Ògúndá Jii/ Eji Ògúndá/ Ejioko)

 

1.

Ògúndá jii Awo Ibón lodífá fún Ibón

Ibón ni rarùn kangé

O wà nbé larín òta ebo wón ni kowá şe

O si gbébo nibé ó rúbọ

Ogbèrú otèrú

Ibón a ni ohùn şebo Ògúndá jii

Enú ti mófi n fohùn, ni mofi n şegún.

                  

Traducción:

                

Ògúndá jii, adivino del Arma, lanzó Ifá para el Arma

Cuando el Arma estaba enferma y rodeado de enemigos

Se le dijo de hacer ebo y así lo realizó

Entonces diría: - ¡Yo hice el ebo de Ògúndá jii! –

La Boca que usé para hablar, es lo que uso para la victoria.

 

Historia:

 

Ògúndá jii, fue el adivino que lanzó Ifá para el Arma cuando no se sentía bien y eso permitió a sus enemigos, planear jugar contra él y hacerle mofas de su debilidad. Pero cuando performó el ebo indicado, Èşù Òdàrà creó el Aşé para el Arma (disparo) y cuando llegaron sus enemigos, el Arma disparó el nombre de su babaláwo ¡Ògúndá jii! Y algo salió de su boca y le hizo ser victorioso sobre sus enemigos. El Arma hizo todo lo indicado y cuando sus detractores quisieron fabricar un arma que llamase a sus adivinos, murieron quienes trataron de hacerlo.

 

Mensaje:

 

Ifá dice que esta persona, vencerá a sus enemigos, quienes están tratando de abochornarle a él o ella. Al igual que deberá usar su boca (palabras) cuando realmente sea necesario y esto le dará la completa victoria.

 

Ebo: 3 gallos y dinero.

 

2.

Okíkí Aríwo

A dífá fún Ogún ti yóó bimọ kanna

Ti yóó wúsi kayé

Okíkí Aríwo

Okíkí ọmọ Ogún kan.

                  

Traducción:

                

Okíkí Aríwo

Lanzó Ifá para Ogún

Quien tendría un solo hijo, cual sería famoso en el mundo entero

Okíkí Aríwo, El hijo de Ogún fue muy popular.

Historia:

              

Ogún vino al awo, por lectura, porque deseaba tener hijos que perpetuarán su nombre cuando él estuviese viejo y muriese. El adivino le dijo de hacer ebo, y que tendría un hijo varón que se llamaría Okíkí y sería muy famoso. Muy pronto después del sacrificio, Ogún tuvo a su hijo y comenzó a enseñarle todo lo que sabía. A los 10 años de edad del niño, ya había cazado y matado diferentes tipos de animales, más aún que otros cazadores ya reconocidos, y esto le hizo muy famoso y popular. Ogún estaba muy contento y las cosas que su hijo hacía le trajeron más fama, incluso de las ya realizadas por su padre. Por eso el pueblo empezó a llamarle “Okíkí, el hijo de Ogún”.

 

Mensaje:

                

Ifá dice que esta persona está embarazada y el hijo que lleva en su vientre, será varón y se llamará Okíkíolà y será muy famoso en este Mundo.

 

Ebo: White cloth, pigeon, hen and duck

 

Ebo: Ropa blanca, paloma, gallina y pato.

 

3.

Kánránjágbó Awo Inu Igbo

A dífá fún Olomo aféyinti jogbòn Obi

A dífá fún Olomo aféyinti jogbòn èètán

Igba taba fi féyinti jogbòn Obi

Igba taba fi féyinti jogbòn èètán tan

Iré gbogbo a ma wole de ìwèrè-ìwèrè

Owíndín iré gbogbo wajé dètútúrù.

                  

Traducción:

                

Kánránjágbó adivino de Igbo

Fue quien lanzó Ifá para Olomo aféyinti quien comía 30 nueces de kolá

También profetizó para Olomo aféyinti quien comía 3 semillas de 30 pequeñas palmas

Cuando terminó de comerse las 30 nueces de kolá y las 3 semillas de 30 pequeñas palmas

Todas las bendiciones llegaron una detrás de la otra

Muy pronto, todas esas bendiciones le enriquecieron.

 

Historia:

                

Òrúnmìlà es a quien llamamos Olomo Aféyinti jogbòn Obi àti èètán. Cuando Akapo (bolsa de viaje) estuvo llena de no tener bendiciones, vino entonces por lectura del oráculo y se le dijo de hacer ebo y usar 30 nueces de kolá y 3 semillas de 30 pequeñas palmas, para apaciguar a Ifá durante 30 días, para que todas las bendiciones que buscaba, llegasen a él. El cumplimentó y antes de finalizar el sacrificio, las bendiciones llegaron en montones.

 

Mensaje:

 

Ifá dice que esta persona, esta carente de no tener buenas cosas en la Vida. Deberá usar 30 nueces de kolá y 3 semillas de 30 pequeñas palmas para apaciguar su Ifá, por espacio de 30 días, para que las bendiciones lleguen a él o ella.

 

Ebo: 30 nueces de kolá, 3 semillas de 30 pequeñas palmas, 4 palomas, y dinero.

 

4.

Iyì niyí Okà

Ifá nifá Ere

A dífá fún Okà ti şe ọgbọọgbo Arùn

Ti nàrà kàká àlàì lè didé

Igbo nlá nimi Erín toritori

A dífá fún Òrúnmìlà babá nlórée yòò Okà kurò ninú ijúbulé àìsán

Nşe Okà bó gbáwo mi Ibí loşe

Okà bó gbáwo mi Ibí aikú

Okà bó gbáwo mi Ibí loşe.

                

Traducción:

                  

Rodar es el papel de la Boa

Caminar es el signo del Pitón

Fueron quienes lanzaron Ifá para la Boa, cuando cayó enferma

El gran Bosque, fue quien tapó completamente al Elefante

Lanzó Ifá para Òrúnmìlà, cuando deseaba rescatar a la Boa de la enfermedad

Boa, si te tragas al sacerdote, eres un traidor

Boa, si le desestimas, morirás

Boa, si te tragas al sacerdote, eres un traidor.

 

Historia:

                        

Okà (Boa) cayó enfermo y llamó a Òrúnmìlà para que le curase, pero todos sabían que era un animal perverso y malo, que acostumbraba tragarse a los seres humanos, en fin, que todos se alegraron de su enfermedad y rezaron por su muerte futura. Como el llamó a Òrúnmìlà por su curación, por eso él no se comería ni tragaría a ningún ser humano nunca más. Òrúnmìlà sondeó a Ifá y realizó el ebo prescrito, además de llevar algunas medicinas con él, las cuales suministró a Okà quien sanó perfectamente, cumpliendo su promesa. De esta manera, todos se alejaban de él y no encontraba comida necesaria y volvió entonces a llamar a Òrúnmìlà que sabiamente volvió a sondear a Ifá e hizo ebo, para no estar en peligro.

Cuando llegó allá, se topó con una red donde quedó atrapado, y Okà le dijo que se lo comería, pero el ebo salió a relucir y Okà murió instantáneamente.

 

Mensaje:

 

Ifá dice que esta persona no deberá ser ingrato con aquellos que le ayuden, ni tampoco pensar en herirles o hacerles daño.

 

Ebo: Chivo, gallos y dinero.

 

5.

Opónhùn alè bi okéte

Babaláwo Oko lodífá fún Oko

Oko ntorún bo wayé ebo wón no kowà şe

Njè Oko a ní ó rúbọ opónhùn alè bi okéte.

                      

Traducción:

                    

Mantener la posición es tan malo como la rata gigante

El adivino del Penes, lanzó Ifá para el Pene

Cuando venía del Cielo a la Tierra

Se le dijo de hacer ebo antes de llegar a la Tierra

Así se realizó

El Pene diría entonces:- ¡Yo hice el ebo de mantener la posición, y es tan malo como la rata gigante!

 

Historia:

                  

El Pene fue quien vino por lectura del oráculo, cuando venia hacia la Tierra y al llegar, fue capaz de hacerlo todo bien. Se le pidió hacer ebo y así lo hizo hasta poder a la Vagina donde mantendría la posición (erección)

 

Mensaje:

 

El sacrificio para esta persona, es para que no tenga ningún problema con su miembro viril y pueda realizar el coito satisfactoriamente.

                 

Ebo: Gallo y dinero.

 

6.

Agbèmolè èèkàn abòjú regúnregún

A dífá fún Oyii Okoko ti nsúnkun rodè Ipo

Agbèmolè èèkàn abòjú regúnregún

A dífá fún Oyii Okoko ti nsúnkun ọmọ rodè Ofa

Oyii rú ógún obi ógún

Oyii rú ogbón obi ogbón

O leyìn o mo wipé ógún ọmọ, ogbón ọmọ bèèní kótò Oyii.

                

Traducción:

                        

Para dar bastante, lanzó Ifá para Oyii Okoko

Que lloraba por tener hijos en la ciudad de Ipo

Para dar bastante, lanzó Ifá para Oyii Okoko

Que lloraba por tener hijos en la ciudad de Ofa

Oyii ofrendó 20 y dio nacimiento a 20

Oyii ofrendó 30 y dio nacimiento a 30

¿No saben que 20 y 30 hijos no son suficientes para Oyii?

 

 

Historia:

                        

Oyii era una mujer que aún no había tenido descendencia y consultó Ifá por este motivo. El awo le dijo que ella tendría hijos, pero no sería en su casa natal. Ella ofrendó 20 gallinas y dio 20 hijos de nacimiento en la ciudad de Ipo. Luego ofrendó 30 gallinas y dio a luz a 30 hijos en la ciudad de Ofá, pero aún así ella no estaba satisfecha y siguió en la búsqueda de más hijos.

 

Mensaje:

                    

El sacrificio para esta persona es para que pueda tener descendencia.

 

Ebo: Muchas gallinas y dinero.

 

7.

Ajagba jugbujugbu jugbuju

Bante agbójú pupá şe

A dífá fún Kabure ti nşe ọmọ Oloro kan atìjò

Kabure oko ni wón nrò niràn eyín kini Owà debi odé ni şişé

Kabure oko ni wón nrò niràn eyín emí lowà debi aşo ni húnhún

Kabure oko ni wón nrò niràn eyín.

                          

Traducción:

                            

Ajagba jugbujugbu jugbuju

Bante trabaja y golpea bien con la tela roja

Lanzaron Ifá para Kabure quien fue rico antes

Kabure, fue la granja lo que hacían tus familiares

¿Por qué haces el trabajo de la cacería?

Kabure, fue la granja lo que hacían tus familiares

¿Por qué haces el trabajo de la confección de telas y ropas?

 

Historia:

 

Kabure, había realizado varios diferentes trabajos y no veía las necesarias ganancias, ni la llegada de las bendiciones de la Vida. Entonces vino a consultar al oráculo que le dijo que su verdadero trabajo se debía a cultivar en la granja y trabajos agrícolas, pues eso había sido la línea de enriquecimiento de sus ancestros. Él se lo comunicó a toda su familia y parentela y se dedicaron entonces al trabajo de la granja, obteniendo grandes ganancias y convirtiéndose en poco tiempo en personas muy acaudaladas.                  

 

Mensaje:

                          

Ifá dice que la labor, profesión o trabajo que desempeña la persona, no es el tipo de función que él o ella deben hacer. Ifá enmarca la línea laboral ancestral que es lo que le traerá beneficios sustanciales en la Vida.

 

Ebo: Akoru

 

Ebo: Sacrificio marcado por el adivino, en dependencia de la profecía del Odù y la naturaleza del problema a resolver.

 

8.

Ejìjá àgbà kàwóràn

A dífá fún Òrúnmìlà ohùn ori nijó ti wón jò njìjá àgbà

Njé igbà Ogún bejà si méjì làrà wá nrò awo.                  

 

Traducción:

                      

Déjame  ver la pelea por la antigüedad

Fue quien lanzó Ifá para Òrúnmìlà cuando peleaba por la antigüedad

Cuando Ogún cortó el pez en dos partes, fue cuando el sacerdote vivió una buena vida.

 

Historia:

 

Olodumarè les dio un pez a Òrúnmìlà y a Ori, cuando salían al Mundo, pero enseguida Ori empezó a decir que él era el mayor o más antiguo, por tanto le correspondía ser el líder, pero al mismo tiempo Òrúnmìlà también reclamaba el liderazgo y la antigüedad y ambos tomando el pez por su lado, comenzaron a pelear. Ogún les vio batallando y se personó allí y al escuchar sus versiones, les pidió que agarrasen al pez, Òrúnmìlà por la cola y Ori por la cabeza, y sacando su machete, cortó el pez en dos mitades, haciéndolo más largo por supuesto.

 

Mensaje: Esta persona debe apaciguar a Ogún y saber como aplacar una riña entre 2 personas, incluyéndose él mismo.

 

Ebo: Gallos, paloma y dinero.

 

Òsá Méjì

 

1.-

Yími ebè kí n yi ò pórò oko

A dífá fún Godogbo ti nrayé làìnikú

Kèèpé kèèjinà ewà bani làìkú kangírì.

 

Traducción:

 

Volverme soltero y regresarte al sitio de la granja

Lanzó Ifá para Godogbo que venía por la larga vida

Vengan a ver cuán pronto y rápido llega mi longevidad.

 

Historia:

 

Antes de nacer Godogbo, estaba asociado con Egbe Orùn, y su futura madre, vino por adivinación de cómo tener hijos. El grupo entró dentro del vientre de ella y Godogbo fue escogido como embrión futuro a nacer en la Tierra y él hizo convenio o acuerdo con su doble espiritual, que regresaría a los 10 años de edad. Pero cuando nació en la tierra en la ceremonia de Ệsẹntayé, Ifá reveló que había que ser muy cuidadoso con su doble espiritual y desde entonces sus familiares apaciguaron semanalmente a Egbe Orùn para el niño Godogbo. Cuando cumplió los 10 años, no murió y siguió viviendo, sin nunca enfermarse ni un solo día y sus familiares estaban muy contentos y dieron gracias a Ifá, Ifá a Olodumarè, mientras el Omnipotente se agradecía a si mismo en el Cielo.

 

Mensaje:

 

La persona necesita separarse de su Egbe Orùn (Apaciguar constantemente).

Ebo: Todos los materiales de Egbe, gallina y dinero.

 

2.-

Idùnkúndùn òòyò

Ifòkufò Ogbigbi

Ijekujé Edàn nifi tenú sù

A dífá fún Ejeríndìnlogún Odù wón tikolè Orùn bowayé

Wón feti otùn rúbọ, wón fi tosi dáànú, eyìn orifá ijòhún bòse nşe.

 

 

 

Traducción:

 

Dulce hoja negra

Hablar pamplinas de Ogbigbi

Desde su boca, para el Murciélago es fácil comer cualquier cosa

Lanzaron Ifá para todos los Odù, cuando venían del Cielo al Mundo

Se les dijo de ofrendar, para que no muriesen

Pero ellos ignoraron hacer el ebo

Vengan y observen como el día de Ifá, llega a la realidad.

 

Historia:

 

Cuando todos los Odùs Ifá venían del Cielo a la Tierra, se les dijo de hacer ebo, para vivir largamente en el Mundo y ser eternos, pero ellos ignoraron el consejo, y todos murieron al paso de los años.

 

Mensaje:

 

Sacrificio para larga vida.

Ebo: Chivo, gallo y dinero.

 

3.-

Onilé etí ojà ni wó ìráwò sàsá loké

A dífá fún Kuku ti o fi gbogbo àrà kajé walé

Rirú ebo erú atúkèşù kawá banì ni jébùtù iré.

 

Traducción:

 

Quien vive cercano al Mercado, es quien revisa las estrellas

Lanzó Ifá para Kuku, quien traería riquezas de regreso a su hogar

El sacrificó y el ebo fue aceptado

Dentro de poco tiempo, vengan y regocijémonos juntos.

 

Historia:

 

A Kuku, no le iba bien su vida y vino por adivinación, de cómo podría convertirse en persona próspera y acaudalada. El awo le pidió ofrendar a Ajé (Riqueza) y él sacrificó, llegando a tener esposas, casa, hijos, subalternos y dinero.

 

 

 

 

Mensaje:

 

Esta persona necesita sacrificar para conseguir dinero. La persona ambiciona y persigue algún objetivo grande, por eso necesita ofrendar para que él o ella puedan obtener, ganar o merecer lo buscado.

Ebo: Gallinas, gallos, palomas, huevos, èkùrù, platanitos dulces o manzanos, aceite de palma, nueces de kolá y dinero.

 

4

Ajibade lawo wón Ode Egba

Ajibokun lawo wón Ode Ijesa

Arara pègándèti awo Alagemo

A dífá fún Alagemo ti nàáwo rodè Orùn

Ohùn kòbá rí ogójì wón o bá kíí-kíí-kíí.

 

Traducción:

 

Ajibade adivino de la tierra Egba

Ajibokun adivino de la tierra Ijesa

Arara pègándèti adivino del Camaleón

Fueron quienes lanzaron Ifá para el Camaleón

Cuando se dirigía al Cielo

Si veo a 40, ellos me saludarán, me acogerán y me darán la bienvenida.

 

Historia:

 

El Camaleón vino por adivinación, cuando deseaba ir al Cielo y estos 3 sacerdotes lanzaron Ifá para él, pidiéndole que hiciese ebo con 40 cowríes y debía entonces darle ese dinero a las gentes que iban en la misma dirección de viaje, porque todos no serían exitosos. Todo lo realizó al pie de la letra y su viaje fue muy exitoso.

 

Mensaje:

La persona necesita hacer ebo para ser exitoso en la Vida y su sendero cotidiano de vivir, sea más amplio y sabio, además deberá evitar el ser tacaño y mezquino.

Ebo: 3 gallos, 2 gallinas, 2 palomas, 1 Chivo y dinero.

 

5

Atáta kuràkurà enú èyé o le ràn okútà

A dífá fún Òrúnmìlà Ifá nbè larín otà elèyé

Enú yìn kolé ràn mi ò, Igbà ejà kìí darí sọ wèrè Igbà ejà.

 

Traducción:

 

Atáta kuràkurà, no le es fácil al pájaro comer piedras

Fue el awo que lanzó Ifá para Òrúnmìlà

Cuando estaba en medio de las Brujas

La brujería de tu boca (maldiciones) no puede hacerme daño

200 peces no pueden desafiar a Were (Rey de los peces) 200 peces.

 

Historia:

 

Ifá dice que esta persona deberá aplacar en el ebo a las Iyáami, ya que está envuelto en negatividades de brujerías. Ifá dice que la persona está constantemente teniendo pesadillas. El ebo evitará estos malos sueños y propiciará la victoria sobre los enemigos, ya que las Iyáami están bloqueando el sendero de éxitos de esta persona.

 

Mensaje:

 

Esta persona deberá ofrecer a las Iyáami, para que no le bloqueen sus oportunidades en la Vida.

Ebo: 1 gran rata, gallos, gallinas, palomas, èkùrù y dinero.

 

6

Elawere àbè Owú

A dífá fún Owú ìgbà ti nbé làràbújè èyè oko

Wón ni kí o kaalé ebo wón ni ò şe

Akitipa lawo ilé, Boboyakata lawo Ode

A dífá fún Ooşala Oşerèmogbo yòò şe ofín oránkàn oránkàn yòò pé kí Elèyè o má tíè ti jè Owú mo layélayé

Danpara kò mú Agbonrín

Ayùn koyùn ẹsẹ Malú

A dífá fún Òrúnmìlà wón ni ògùn elèyè dé

Adà şeketé òwò mi adà òrìşà ni è

Owú wé Owú la sojú gbogbo èyè oko lowú se là.

 

Traducción:

 

Elawere dentro del Algodón

Lanzó Ifá para el Algodón

Cuando los pájaros se comían sus frutos

Se le dijo de hacer ebo

Akitipa sacerdote de la casa

Boboyakata sacerdote de un lugar abierto

Fueron quienes lanzaron Ifá para Ooşala Oşerèmogbo

Quien le rogaba a las brujas no comerse al Algodón de nuevo

Danpara no pudo capturar al antílope Agborín

Ayùn no pudo capturar las patas del Buey

Lanzaron Ifá para Òrúnmìlà, cuando mostró a las brujas

En medio de la guerra que se libraba, un pequeño machete

Que pertenecía a la deidad del Algodón

Procurando así que el Algodón fuera exitoso ante las brujas.

 

Historia:

 

El algodón (Owú) estaba en medio de las brujas y tenía muchas pesadillas todo el tiempo. Mientras crecía, diariamente los pájaros venían a comer de sus frutos, haciéndole un infierno su vida, hasta que decidió ir por adivinación. El awo le pidió sacrificar a Ooşala, haciéndole saber de sus problemas con la lucha contra los pájaros y la deidad le prometió que usaría sus poderes para que sobrepasase y obtuviese la victoria sobre sus enemigos, ya que ordenaría a las Iyáami que no comiesen más del Algodón y quien violase esa orden, sufriría el castigo más ejemplar. Así se realizó el decreto de la divinidad.

Sucedió entonces que sobrevino una terrible sequía en la ciudad de Ooşala, y eran las Brujas quienes tenían el dominio de este preciado líquido, pero nadie osaba tomar el agua sin su consentimiento. Hasta que un día en la noche, Ooşala decidió coger un cántaro de agua del pozo de las brujas y cuando estas se dieron cuenta de lo que sucedía, comenzaron a perseguirle para darle un severo castigo por robo.

Ooşala corrió desesperado hasta alcanzar la casa de Egúngún, pero éste no se atrevió a defenderle, e igual sucedió en la casa de Şangó.

Cuando llegó a la casa de Òrúnmìlà, éste le dejó entrar y cuando llegaron las brujas allí, y le pidieron entregase a Babá, Òrúnmìlà les pidió que probasen primero una pasta de èkùrù con picante, que previamente Ifá le había avisado cocinar por motivo de este Odù Ifá.

También les dijo que después que comiesen les entregaría a la deidad, y las Iyáami comieron hasta la saciedad, pero no pudieron entonces ni levantarse ni caminar de nuevo, y cuando imploraron a Òrúnmìlà las liberase, él les exigió la condición de que dejasen libre y sin persecución a Babá. Se llegó al acuerdo y a partir de entonces el òrìşà vive libre de las brujas.

 

Mensaje:

 

Ifá dice que la persona deberá apaciguar a Ifá y a Ooşala, además de hacer ebo a las iyáami. Respetar sobremanera a las mujeres no importa su edad y ser muy cuidadosa con cualquier cosa que haga o quiera realizar.

Ebo: Èkùrù hecho con frijoles, 1 gran rata, gallo, gallina, paloma y dinero.

 

7

Pòòkó lònídì lofí ìhá jọkọ

A dífá fún Molamola àti Oge

Wón nlórèé fàrà sòfà lodò Onigbonna

Ebo wón ni wón ò wà şe

Yòò gbè ò Oge bí a gbémò rè jèjé.

 

Traducción:

 

El trasero de Pòòkó es su lado usado para sentarse

Fue quien lanzó Ifá para Molamola y para Oge

Cuando eran esclavos en la casa de Onigbonna

El awo les pidió a ambos ofrendar y ellos lo hicieron

El levantamiento gentil de Oge, le elevará.

 

Historia:

 

Molamola y Oge eran esclavos en la granja de Onigbonna y ambos vinieron al awo por adivinación de cómo ser libres y exitosos. Se les pidió hacer ebo y ellos lo cumplieron. Cuando el ebo se hizo exacto en su revelación, su amo, nunca les maltrató y pronto les liberó.

 

Mensaje:

 

Ifá dice que esta persona deberá sacrificar, para que pueda ser bien tratado en medio de las personas, y ser conocido en la sociedad.

Ebo: Gallos, gallinas, palomas, nueces de kolá, aceite de palma y dinero.

 

8

Òsá yòó awo Ayé

Lo dífá fún Ayé

Ayé lọ n wojú ọmọ rè kíri

Awá rojú ò, a sì rayé

Awá má rohùn wá yòónú.

 

 

 

Traducción:

 

Òsá yòó sacerdote de la Tierra

Lanzó Ifá para la Tierra,

Cuando buscaba alrededor por el rostro de sus hijos

Nosotros tenemos oportunidad y tiempo

Y finalmente vemos a nuestra prosperidad perdida.

 

Historia:

 

La Tierra vino al awo, antes de venir al Mundo y se le pidió ofrendar para no perder su prosperidad. Al llegar al Mundo, el ebo fue realizado, y es por eso que todos persiguen obtener las buenas cosas en la Tierra.

 

Mensaje:

 

Ifá dice que esta persona deberá hacer ebo, para vivir una significativa vida y no perder cosas y elementos muy valiosos en la vida del ser humano, pues ya de hecho han perdido algo muy importante, y deberá sacrificar para recuperarlo de vuelta.

Ebo: Palomas, gallinas y dinero.